Today’s belated Japanese lesson is 「~のに」 ( _ no ni)!
Although JP-EN dictionaries define it as “although”, “even so”, “in spite of”, and “despite”, the phrase doesn’t really have an English equivalent (see examples below). More than having a literal meaning, it gives a…
“Even if you eat the candy, you will not raise your Level. Leveling up is dependent on your own effort.”
Via (x)
アメを食べても、レバルは上がりません。
レバルアップは、君の努力次第!(Source: pokemon-personalities, via nihongogasuki)
お久しぶり
こんばんは。
お久しぶりです。いよいよ更新でした。
今 私の日本語はあまり上手ですが、がんばります。
最近勉強しないの感じが多い。。。ヤバい。
怠け者と思います。
やばいー
人生最近もヤバいで、仕事もないです。。。どこも行かない。どうして?